뉴스 및 인사이트

더 쉬운 일본 타겟팅을 위한 구글 반응형 검색 광고


Google은 2022년 6월 30일부터 검색 텍스트 광고 서비스를 제한합니다..
하지만 마케터는 다른 적응형 광고를 사용하여 일본에서 비즈니스를 홍보할 수 있습니다.

 
Google에 따르면 확장 텍스트 광고는 계속 게재되며, 마케터는 계속해서 실적 보고서를 확인하고, 확장 텍스트 광고를 일시 중지하고, 다시 시작할 수 있습니다. 마케터는 더 이상 텍스트 검색 광고를 만들거나 편집할 수 없습니다. 반응형 검색 광고만 개발하거나 수정할 수 있습니다. 즉, Google은 확장 텍스트 광고에서 반응형 검색 광고로 전환할 것을 권장합니다.

마케터는 비즈니스가 검색 결과에서 눈에 띄고 적절한 잠재 고객을 타겟팅할 수 있도록 지원하는 Google 광고의 중요성을 잘 알고 있습니다. 반응형 검색 광고를 활용하여 일본에서 더 나은 시장을 쉽게 타겟팅하는 방법을 살펴 보겠습니다.

카피 광고에 일본어 키워드 최적화

마케터는 반응형 검색 광고를 활용하여 캠페인 자산에 선호하는 일본어 키워드를 제공함으로써 고객이 비즈니스에 액세스할 수 있도록 만들 수 있습니다. 특정 고객의 위치, 단골 위치 또는 관심 지점을 타겟팅하기 위해 선호하는 일본어 키워드를 포함하는 것을 고려하세요. (여기에서 올바른 일본어 키워드를 사용하여 잠재 고객에게 도달하는 방법을 알아보세요).

마케팅 에셋을 일본식 문체로 작성하고 시장 검색 의도를 이해하는 것을 기억하세요. 검색 의도 불일치로 인해 실적이 저조한 광고가 생성되고, 그 결과 광고 예산은 더 많이 지출하지만 더 적은 리드를 유도할 수 있습니다.

유사하거나 반복적인 콘텐츠는 매력적인 비즈니스 포인트를 소개할 기회를 감소시키므로, 마케팅 에셋에 비즈니스 제품 및 서비스의 하이라이트를 포함하는 것을 고려하세요. 마케터는 다양한 에셋을 제작하여 어떤 조합이 리드 생성에 도움이 되는지 확인할 수 있습니다. 좋은 광고 문구는 비즈니스 랜딩 페이지와 밀접한 관련이 있으며 회사의 고유한 판매 포인트를 강조하는 잘 알려진 키워드를 포함합니다.

일본 시장을 위한 Google 반응형 검색 광고

소비자 트렌드가 진화함에 따라 관련성 높은 광고를 게재하여 고객과 비즈니스를 연결하면 비즈니스 성장에 도움이 됩니다. 반응형 검색 광고는 마케터의 혁신과 향상된 Google 검색 엔진을 결합하여 일본 잠재고객에게 보다 관련성 높은 광고를 제공합니다.

특히, Google은 마케터가 하나의 반응형 검색 광고를 설정할 때 15개의 헤드라인과 최대 4개의 설명을 조합하여 입력할 수 있도록 허용합니다. 제목은 최대 30자로 제한되며, 설명은 90자로 제한됩니다.

일본은 히라가나, 가타카나, 한자의 세 가지 독립적인 문자 체계로 잘 알려져 있으며, 각각 알파벳을 사용합니다.에셋을 만들 때 일본 문자로는 완전 가나와 반각 가나는 두 문자로, 반각 영숫자는 한 문자로 간주합니다.

에셋이 많을수록 성능을 높이고 일본어 검색어와 일치시킬 수 있는 기회가 많아집니다.

Google은 검색 엔진에 표시할 최대 3개의 제목과 2개의 설명을 선택합니다. 또한 Google은 자산 보고서에서 더 나은 클릭률과 가장 높은 전환율을 생성하는 자산을 포함하여 다양한 검색어에 대해 가장 유리하고 관련성이 높은 광고 조합을 추천합니다. 따라서 마케터는 시간을 절약하고 자산 성과를 향상시켜 보다 관리하기 쉬운 일본 고객을 타겟팅할 수 있습니다.

반응형 검색 광고에서 활용할 수 있는 또 다른 기능은 에셋 고정입니다. 마케터는 제목이나 설명을 고정하여 키워드와 특정 메시지를 강조할 수 있습니다. Google은 고정된 애셋을 각 반응형 광고에 표시합니다. 하지만 마케터는 다른 에셋이 검색어에 표시되지 않도록 하여 잠재 고객 검색과 일치할 수 있는 기회를 줄이는 고정의 효과를 이해해야 합니다.
.

반응형 검색 광고에 도움이 되는 좋은 카피라이팅

기존 텍스트 광고 서비스 대신 반응형 검색 광고를 사용하면 효과적인 결과를 얻을 수 있습니다. 2021년 Google 글로벌 내부 데이터에 따르면, 반응형 검색 광고는 확장형 텍스트 광고와 동일한 자산으로 비슷한 전환당 비용으로 7% 더 많은 전환을 증가시킵니다. 하지만 이러한 결과는 광고 문구와 전략에 따라 달라지므로 적절한 카피라이팅을 제공하는 것이 중요합니다.

매력적인 광고 문구는 제품이나 서비스의 핵심 요소를 강조합니다. 일본에서는 마케터가 광고 문구를 작성할 때 많은 어려움을 겪습니다. 사실, 언어에 대한 심층적인 지식은 성공적인 광고 문구를 결정하는 중요한 요소입니다. 또한 캠페인을 지속적으로 개선하기 위해서는 광고 문구를 A/B 테스트하는 것이 필수적입니다.

W영어로 광고 문구를 작성하는 것도 어렵지만, 여러 계층과 레벨이 있는 일본어는 훨씬 더 복잡합니다. 마케터는 적절한 키워드를 선택하기 위해 일본어의 뉘앙스에 대해 배워야 합니다. 마케터는 특정 용어는 일본에서만 통용되므로 광고 문구를 위한 키워드 조사가 매우 중요하다는 것을 알아야 합니다.

관련성 높은 일본어 광고 문구를 작성하는 것은 광고 캠페인에서 더 나은 결과를 얻기 위한 기본입니다.

 
따라서 일본 B2B 대행사인 KKBC는 일본 소비자들의 관심을 불러일으키는 카피라이팅에 적합한 키워드를 제공하여 일본 내 다국적 기업 및 제품 브랜드의 가치를 극대화할 수 있도록 돕고자 합니다. 일본어 문체에 대한 풍부한 지식을 바탕으로 고객이 필요로 하는 전문 분야도 정확히 표현할 수 있는 이중 언어 서비스를 제공합니다.

Oval
Oval
문의하기

지금 일본 및 APAC 캠페인을 시작하세요

상담 신청하기